Fotografias feitas a mãos de escrita: uma poética do infravisual na Educação
DOI:
https://doi.org/10.5965/24471267612020040Keywords:
docência , escripção , fotografia , infravisual , poéticaAbstract
O texto aborda conceitos e materiais trabalhados em aula a partir de uma proposta de estágio de docência em uma disciplina voltada para as licenciaturas na Universidade Federal do Rio Grande do Sul. A proposta se vale de exercícios de escrita e trabalha um viés poético, a partir de um visual fotográfico. Procura-se entrar na arte literária com o fazer da fotografia para escrever com o ínfimo, como um fator mínimo, o infra de um cotidiano visual da docência. Ao tomar esse fazer em uma concepção com o fotográfico, teríamos algo como um infravisual, uma poética. Compreende-se com Barthes (2013) que a escrita envolve um gesto manual e esse gesto ele o chama de escripção, se dá na prática de uma escrita manu-corporal. E, com Valéry (2018) e Adó (2013), como uma ação transformadora do espírito. Por fim, e por vias fotográficas, afirma-se o trabalho docente ao especular sobre o fazer artístico da escritora Virginia Woolf. Nisso, observa-se uma potência que pode, (ao extrair desses estudos recursos literários) viabilizar a produção de uma escrita em Educação que seja, ela mesma, de tropo fotográfico. Ou seja, um pensamento fotográfico que se produz por uma poética do infravisual.
Downloads
References
ADÓ, M. D. L. Educação Potencial: autocomédia do intelecto. Tese de Doutorado. Orientadora: Sandra Mara Corazza. Porto Alegre: UFRGS, 2013.
ADÓ, M. D. L. Tradução criadora na formação de professores – projeto de pesquisa. UFRGS-DEC- Departamento de ensino e currículo, 2016.
ADÓ, M. D. L. [∞] ESPAÇO [∑]. In: Sandra Mara Corazza. (Org.). Breviário dos sonhos em educação. 1ed.São Leopoldo: Oikos, 2019, p. 47-53.
BARTHES, R. A câmara clara: nota sobre a fotografia. Tradução de Júlio Castañon Guimarães. 7ª. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
BARTHES, R. Variaciones sobre la escritura. [S.l.]: Paidos Iberica Ediciones S A, 2002.
BARTHES, R. O grão da voz. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004b.
BARTHES, R. Aula. Tradução de Leila Perrone-Moisés. São Paulo: Cultrix, 2013.
BARTHES, R. O prazer do texto. Tradução de J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2015.
BARTHES, R. Roland Barthes por Roland Barthes. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Estação Liberdade, 2017.
BRIZUELA, N. Depois da fotografia: uma literatura fora de si. Tradução de Carlos Nougué. 1. ed. Rio de Janeiro: Rocco, 2014.
CORAZZA, S. M. O que se transcria em Educação? Porto alegre: UFRGS; Doisa, 2013.
DUBOIS, P. O Ato Fotográfico e Outros Ensaios. Tradução de Marina Appenzeller. Campinas: Papirus, v. 14, 2012.
DUCHAMP, M. Notas. Tradução de Dolores Díaz Vaillagou. Madrid: Tecnos, 1989.
FRANCA-HUCHET, P. INFRA-MINCE ou um murmúrio secreto. ARJ Brasil, v. 2, n. 2, p. 40-59, jul/dez 2015.
HUMM, M. Virginia Woolf e a Fotografia. Comunicação e Sociedade, p. 375-385, 2017.
KRAUSS, R. O fotográfico. Tradução de Anne Marie Davée. Barcelona: Gustavo Gili, 2002.
PEREC, G. Aproximações do quê? ALEA, v. 12, n. 1, p. 178-180, janeiro-junho 2010.
PIMENTEL, B. Paul Valéry Estudos Filosóficos Tese (Doutorado em Filosofia) Universidade de São Paulo. São Paulo: [s.n.], 2008. 187 p.
VALÉRY, P. Introdução ao Método de Leonardo da Vinci. Tradução de José Martins Garcia. Lisboa: Arcádia, 1979.
VALÉRY, P. Variedades. Tradução de João Alexandre Barbosa. São Paulo: Iluminuras, 1991.
VALÉRY, P. Lições de Poética. Tradução de Pedro Sette-Câmara. Belo Horizonte: Âyiné, 2018.
WOOLF, V. Um teto todo seu. Tradução de Bia Nunes de Sousa. [S.l.]: Tordesilhas, 2014.
WOOLF, V. O sol e o peixe: contos. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2017.
WOOLF, V. A arte da brevidade: contos. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2017.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 REVISTA APOTHEKE

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright and Licensing Policy
Authors of works submitted to Revista APOTHEKE authorize their publication in both print and digital formats exclusively for academic purposes. Reproduction is permitted, provided that the source is properly cited. Authors confirm the originality, authorship, and unpublished status of their manuscripts.
Articles published by the journal are freely available and intended for academic and non-commercial use only. All copyrights are transferred to the journal. The content of signed articles reflects the views of their respective authors and not the official position of Revista Apotheke. The author(s) agree to always cite the following reference when republishing or referring to the content originally published in Revista Apotheke:
“This article was originally published by Revista Apotheke in volume (insert volume), number (insert number), year (insert year), and is available at: http://www.revistas.udesc.br/index.php/APOTHEKE/index”
It is the sole responsibility of the authors to obtain written permission for the use of any material protected by copyright law included in their articles. Revista Apotheke is not responsible for copyright infringements committed by contributors.
Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial License (CC BY-NC):
-
Attribution (BY): Licensees are allowed to copy, distribute, display, perform, and create derivative works, provided that proper credit is given to the author or licensor, in the manner specified.
-
NonCommercial (NC): Licensees may use the material only for non-commercial purposes.
After publication, authors retain the rights to their work and may republish the text.