A vocação dramatúrgica da tradução teatral: traduzindo J’étais dans ma maison et j’attendais que la pluie vienne de Jean-Luc Lagarce

Autores

  • Maria Clara Ferrer UFSJ

DOI:

https://doi.org/10.5965/1414573102352019114

Resumo

Ao retomar memórias e reflexões acerca da tradução da peça de Jean-Luc Lagarce, J’étais dans ma maison et j’attendais que la pluie vienne para o português do Brasil, realizada pela autora em 2004, o artigo investiga o caráter dramatúrgico da atividade do tradutor de teatro, questionando como a oralidade se inscreve na composição escrita de um texto.


 

Biografia do Autor

Maria Clara Ferrer, UFSJ

Maria Clara Ferrer é professora doutora nos cursos de graduaçāo e pós-graduçāo da Universidade Federal de Sāo Joāo del-Rei. Atua também como diretora e tradutora de teatro (francês-português)

Downloads

Publicado

2019-09-20

Como Citar

Ferrer, M. C. (2019). A vocação dramatúrgica da tradução teatral: traduzindo J’étais dans ma maison et j’attendais que la pluie vienne de Jean-Luc Lagarce. Urdimento - Revista De Estudos Em Artes Cênicas, 2(35), 114-128. https://doi.org/10.5965/1414573102352019114

Edição

Seção

Dossiê Temático - Sobre a Tradução no Teatro: abordagens histórico-culturais